domingo, 2 de septiembre de 2018

Reseña | Maximum Bleach #1

Maximum Bleach | Bleach #1 | Tite Kubo
TÍTULO: Maximum Bleach
AUTOR: Tite Kubo
GÉNERO: Shonen
EDITORIAL: Panini Comics
PÁGINAS: 384
SAGA: Maximum Bleach #1
¡CÓMPRALO YA!
Ichigo Kurosaki no es un quinceañero normal y corriente... puede ver espíritus y tiene un contacto innato con el más allá, al que sacará provecho tras conocer a un shinigami (ángel de la muerte) que le proporciona una espada a juego con sus habilidades. Bleach es uno de los shonen más populares de la historia del manga. Y ahora llega su edición definitiva: MAXIMUM BLEACH.

Comprar manga es caro, mucho más que comprar libros. Es una dolorosa realidad que debe asumir cualquiera que entre en este mundo. Acceder al manga es muy sencilla, hay muchas webs a través de las cuales podemos acceder a scans traducidos de forma gratuita (sin ellos probablemente ni se extendería tanto el manga ni lo leeríamos tantos), así que por un lado es fácil disfrutar de horas y horas ilimitadas de manga... excepto si te gusta, como a mí, comprar en papel las cosas.

Hay ciertas sagas que a mí me encantaría tener en casa, en mi estantería, y poder disfrutarlas en papel, y tenerlas ahí para leerlas (con una traducción correcta y cuidada) siempre que quiera. Cuando la editorial que publicaba esta saga petó, salieron un montón de ofertas realmente jugosas, pero no me animé porque era mucho dinero de golpe, y como que duele. Había llegado a la conclusión de que esta, junto a Naruto, jamás la compraría (siempre he dicho que no es lo mismo comprar una saga ultra larga cuando lo haces poco a poco mientras está en emisión, que cuando ya está finalizada y te tienes que comprar a tu ritmo más de 70 tomos...), pero entonces vi que iban a sacar esta edición que recopila 2 tomos por volumen y me entró la duda de si empezarla o no.

Maximum Bleach | Bleach #1 | Tite Kubo
Aunque sean dos por volumen, se queda en 37 tomos, lo cual a 15€ cada uno... sale caro. Es má, no hay ningún tipo de ahorro, pero sí que al ser publicado de forma bimestral, hace el pago más estable y, como ya he dicho, se vive de otra forma. La cuestión es que, evidentemente, al final caí y me compré mi ejemplar. Y ahora mismo no me arrepiento (ya veremos dentro de 20 jajaja).

Me gusta el tamaño, la verdad es que nunca he sido muy fan de las ediciones de manga grandes... el tamaño habitual para mí está perfecto, pero sí que admito que para leer las partes de diálogo más pequeñas e incluso para apreciar los detalles de las viñetas, este tamaño viene de fábula.

El formato de dos tomos es perfecto, porque da tiempo a leer suficiente historia como para no quedarte con (tantas) ganas de más, tienes una buena dosis de lectura por cada volumen, y el manga no llega a ser excesivamente grande. No da la sensación de tener un tocho inmenso en la mano.

Pero lo que más me ha gustado, sin duda, es la traducción. De esto ya hablé en Goodreads, y puede que no todos estén de acuerdo conmigo... Pero en mi exepriencia comprando manga en español, a veces las traducciones pecan de traducir en exceso. Es posible que sea solo una tontería, un capricho de friki y que un lector de manga ocasional no opine lo mismo, pero siempre me ha reventado cuando términos que se pueden mantener perfectamente en japonés poniéndole un asterisco con nota de traducción, se ponen en castellano.

En el caso de Bleach hay muchos ejemplos, shinigami es el más sencillo: cualquier persona a la que le guste el manga sabe lo que significa, y seguramente le gustará más leer una viñeta en la que ponga shinigami esto y lo otro antes que dios de la muerte por aquí y por allá. Y con poner una nota al pie la primera vez que aparece el término para que lo entienda aquél lector que desconocía la palabra... se resuelve. Gigai es otro de los ejemplos que se me ocurren ahora; es el término con el que se refieren a los cuerpos artificiales que aparecen en la historia... y por suerte lo mantienen, con una nota de traducción y listos. ¿Se podría traducir? Claro que se podría, el traducctor podría haberlo adaptado... pero ni es necesario ni los fans lo agradecerían.

Maximum Bleach | Bleach #1 | Tite Kubo
No me quiero enrollar, porque este tema en sí da para una sola entrada hablando del asunto... pero aunque parezca descabellado, y aunque es cierto que cada vez se hace menos, solo tenéis que comprar mangas en españo algo más viejos y alucinaréis con los despropósitos de traducción que hay por ahí. One Piece es un claro ejemplo de esto, la gente se ha quejado muchísimo a lo largo de los años porque las traducciones iniciales son pésimas, y los traductores se tomaron unas licencias para españolizar todo que, sencillamente, echa para atrás (razón por la que yo me los estoy comprando en inglés, ya que las traducciones son más fieles).

El asunto de las traducciones, y más en el manga y el anime, es complejo. Pero en mi opinión, el lazo entre el idioma japonés, la cultura, el manga y el anime es tan estrecho para los fans que es preferible mantener cuanto más término sea posible, dentro de lo razonable y siempre y cuando no dificulte la traducción (lo cual no suele suceder).

El segundo tomo se publicará a finales de septiembre si no me equivoco y, como ya he dicho, seguiré comprándola porque una vez que empiezas... hay que terminar :D Espero que no saquen ninguna reedición jugosa más antes de que acabe otras series que tengo empezadas, porque la nueva edición en 20 tomos de No me lo digas con flores lleva tentándome desde el tomo 1, y es posible que acabe cayendo con esa también (ls nostalgia, que me puede).

Resumiendo, si sois fans de Bleach y, como yo, nunca os habíais decidido a comprarlo por una razón u otra, ahora tenéis una oportunidad perfecta. Es cierto que a modo de colección estos tomos destacan más, y el poder comprar uno cada dos meses deja descansar a nuestro bolsillo.
Volver a embarcarme en el comienzo de esta saga, aunque la haya leído y visto un millón de veces, sigue resultando nostálgico, y tenerla al fin en mi estantería es todo un placer.

3 comentarios:

  1. Hola.
    Yo ya me he leído el manga, obviamente de traducciones de fans, y concuerdo contigo. A los que nos gusta el manga y sobretodo tenerlo en papel, no cuesta un ojo de la cara. Por desgracia yo tengo pocos y es básicamente por eso, son muy caros y en 20 minutos ya te has leído 3 tomos (me ha pasado a mi) aunque eso no quita que quiera seguir comprándolos.
    ¿Sabes como conocí este manga? Gracias al anime, que lo emitían en buzz, creo, en español. Es así como lo conocí, y tengo que decirte que no me decepciono. Espero que disfrutes de los demás tomos, y si quieres hablar de animes/mangas, estaré contenta, tengo hasta una lista jajaja.
    Nos leemos.

    ResponderEliminar
  2. No soy de manga pero me alegro de que lo hayas disfrutado.
    Un besote.

    ResponderEliminar
  3. Empecé el anime y el manga aún lo tengo pendiente
    Gracias por la reseña
    He visto que eres fan de Hana yori dango y necesitaba decirte que acabo de descubrir en netflix una nueva versión llamada meteor garden que por ahora me parece la más fiel

    ResponderEliminar

DEVUELVO COMENTARIOS, así que no se admiten enlaces ni ningún tipo de promoción, todo comentario que lo contenga será eliminado.

¡Gracias por comentar! ♥